เมืองเสน่ห์กาหลง มหาเสน่ห์ มหาเมตตา มหานิยม
Khalong Amulet
ซ่อนแถบด้านข้าง

Anyone Know English? I want to know something about Por Ngang

[คัดลอกลิงก์]
 เจ้าของ| quangdochoi โพสต์เมื่อ 19-11-2011 23:09 | แสดงโพสต์ทั้งหมด
ตัวเลขทั้ง 7 ในเบอร์มือถือ สามารถบ่งบอกนิสัยตัวตนของผู้ใช้ได้อย่างน่าอัศจรรย์ อย่ารอให้ชีวิตคุณดีก่อน แล้วค่อยเปลี่ยนเลขมือถือให้ดี คุณต้องเปลี่ยนเลขดีก่อน ชีวิตคุณถึงจะดี!! ตัวเลขเสียๆ มักดึงดูดพลังงานเสียๆ เข้ามาทำให้เราผิดหวังในชีวิต ตรงกันข้าม ตัวเลขดีๆ มักดึงดูดพลังงานด้านดีๆ เข้ามาในชีวิต ผนวกกับบุญกรรมเก่าของแต่ละคนว่าจะไปสุดที่ตรงไหน เลขบางตัวเหมาะกับคนหนึ่ง แต่เป็นเลขเสียกับอีกคนหนึ่ง ศาสตร์พลังงานเลขมือถือ บางส่วนอิงจากโหราศาสตร์ไทย บางส่วนมาจากการเก็บสถิติ ศาสตร์เลขมือถือต้องใช้ความเชี่ยวชาญ ในการวางตัวเลขมือถือให้เหมาะสม หลายคนเมื่อทราบผลการวิเคราะห์เบอร์มือถือของตนแล้วว่า ดี ร้าย อย่างไร แต่ยังพร้อมยอมทนใช้อยู่ ไม่รู้ทำไม เหตุผลง่ายนิดเดียว "เพราะทุกคนมีกรรมเป็นของตน" เมื่อถึงเวลา ฟ้าจะเปิดทางให้ท่านเปิดใจรับเรื่องมงคลดีๆ เข้ามาเสริมความรุ่งเรืองชีวิตท่านเอง จงจำไว้ ดวงคนเลือกเบอร์มาใช้เอง เบอร์ใครเบอร์มัน ไม่ซ้ำกัน หากท่านศรัทธาในศาสตร์พลังตัวเลขแล้ว ขออย่าลังเล หรือสงสัย อย่ารีรอทนใช้เบอร์เสียๆ เพื่อดึงดูดเรื่องร้ายๆ มารอเพื่อส่งผลแล้วค่อยเปลี่ยนเบอร์มือถือ วันนี้ คุณมีทางเลือกใช้ชีวิตแบบติดเทอร์โบได้ มัวช้าอยู่ทำไม? บริการวิเคราะห์เบอร์มือถือ วางเลขมงคล เรื่องการงาน การเงิน ความรัก โทร 09ุ ุ42282289 LINE ID: cholvibul
forever โพสต์เมื่อ 20-11-2011 00:48 | แสดงโพสต์ทั้งหมด
Grean
marionette โพสต์เมื่อ 20-11-2011 10:58 | แสดงโพสต์ทั้งหมด



    ว่าใครเกรียนจ๊ะ คนนี้เขาเป็นคนเวียดนาม เรียนอยู่ที่อเมริกา แต่สนใจในศาสตร์แห่งเครื่องรางมหาเสน่ห์ของไทยเรามาก แถมผมคุยกับเขาบ่อยๆ บนเฟส พักนี้ยุ่งเลยไม่ค่อยได้คุยกัน เลยมาทักกันในนี้ ไม่ใช่พวกมาก่อกวนอะไรหรอกครับ
Bunnam โพสต์เมื่อ 21-11-2011 11:22 | แสดงโพสต์ทั้งหมด
By the way, can u please tell me what does this say?

-ท่านให้ลูกศิษย์ไปหา ...
ต้นฉบับโพสโดย quangdochoi เมื่อ 19-11-2011 20:04



    I think you should discuss with someone, not to ask for translation.
Frankly, it can not translate by wording, it should be express, otherwise you may misunderstanding.
marionette โพสต์เมื่อ 21-11-2011 13:42 | แสดงโพสต์ทั้งหมด
I think you should discuss with someone, not to ask for translation.
Frankly, it can not tra ...
ต้นฉบับโพสโดย Bunnam เมื่อ 21-11-2011 11:22



    Don't worry ครับท่าน พ่อหนุ่มเวียดนามอายุ 22 คนนี้ ศึกษาเรื่องเครื่องรางไทยเรามาหลายปีดีดัก รู้จักอาจารย์ดีๆ ขอ เราหลายคนครับ เขาเพียงแต่สงสัยในบางจุดเท่านั้น เลยให้แปลให้ เพราะแค่อยากเข้าใจครับ ผมคุยส่วนตัวกับเขามานานเลยรู้ว่าตานี่ไม่เบานะ รู้เยอะ รู้ลึก เขาเล่นเขาหาคนไทยในอเมริกาเลย เกาะติดหนึบ เข้าวัดไทยที่นู่นจนแตกฉานในประเทศเรา ติดตรงที่เวลาเจอคำบรรยายไทย ต้องใช้ google translater เท่านั้น เขาอยากอ่านเพื่อเก็บข้อมูลครับ ถ้าปรึกษาใครก็ผมนี่แหละ ว่างเป็นทักมา เฟสมั่ง เอ็มมั่ง จนบางทีคุยกันดึกดื่น ก็ดอเคครับ รู้เยอะทีเดียว เขาถือพุทธ แต่เป็นมหายาน แต่ก็เคร่งเอาเรื่องครับ แต่ติดงงๆ บ้าง บางครั้งเพราะโดยปกติ เวียดนามจะไม่เล่นของขลังกัน มีตานี่แกเอาจริงทีเดียว
Bunnam โพสต์เมื่อ 21-11-2011 14:47 | แสดงโพสต์ทั้งหมด
ตอบกลับ 20# marionette


    รับทราบตามนั้นครับผม
คุณต้องเข้าสู่ระบบก่อนจึงจะสามารถตอบกลับโพสต์นี้ได้ เข้าสู่ระบบ | สมัครเป็นชาวเมืองเสน่ห์กาหลง

รายละเอียดเครดิต

ปิด

เว็บมาสเตอร์แนะนำย้อนกลับ /1 ถัดไป

รายชื่อผู้กระทำผิด|Archiver|Mobile|เมืองเสน่ห์กาหลง (Khalong Charming Town)

GMT+7, 29-3-2024 22:07 , Processed in 0.141904 second(s), 6 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

ตอบกระทู้ ขึ้นไปด้านบน ไปที่หน้ารายการกระทู้